Każdy ksiądz katolicki rytu rzymskiego sprawując Mszę Św. bez ludu, może korzystać z Mszału Rzymskiego promulgowanego przez papieża Jana XXIII z 1962 r. lub Mszału Pawła VI z 1970 r. Taka celebracja nie wymaga żadnej zgody. W takiej Mszy mogą również mogą uczestniczyć wierni, jeśli poproszą o zaproszenie - zdecydował Benedykt XVI w liście apostolskim ogłoszonym w sobotę.
„Kielich krwi mojej [...], która za was i za wielu będzie wylana”. Tak mają odtąd brzmieć słowa konsekracji w niemieckiej wersji Mszału Rzymskiego.
Lux fulgebit hodie super nos, quia natus est nobis Dominus – Światło zajaśnieje dzisiaj nad nami, bo Pan nam się narodził (Mszał Rzymski, Narodzenie Pańskie, Msza o świcie, antyfona na wejście).
List siedmioletniego Josepha Ratzingera oraz dwojga jego rodzeństwa do dzieciątka Jezus, zawierający listę wymarzonych prezentów na Boże Narodzenie, odnaleziono podczas remontu jego domu. Obecny papież prosi w nim m.in. o mszał i zielony ornat.
Normy dotyczące używania przedsoborowego mszału łacińskiego ogłoszono 7 lipca w Watykanie. Zawiera je list apostolski motu proprio Benedykta XVI, zaczynający się od słów „Summorum Pontificum". Wraz z nim Papież skierował list do biskupów.
Dzięki jedności w wierze i sakramentach można harmonizować istniejące w Kościele różnice i nimi się ubogacać – przypomniał Papież podczas spotkania z Międzynarodową Komisją ds. Tłumaczenia Mszału na Język Angielski. Obraduje ona w Rzymie z okazji 50-lecia swego istnienia.
Rok po wejściu do użycia nowego angielskiego przekładu Mszału Rzymskiego większość katolików w USA przychylnie patrzy na wprowadzone zmiany w celebracji liturgii. Tłumaczenie było efektem ośmioletniej pracy przedstawicieli angielskojęzycznych episkopatów pięciu kontynentów oraz Kongregacji ds. Kultu Bożego i Dyscypliny Sakramentów.
Świąteczne życzenia, a wraz z nimi prezent w postaci nowego mszału do więziennej kaplicy, przekazał Papież osadzonym w zakładzie karnym w Latinie w środkowych Włoszech. Jest to odpowiedź na listy więźniów, w których opisywali oni Franciszkowi swoją sytuację i życiowe perypetie.
Podczas Mszy św. na zakończenie obchodów Światowego Dnia Młodzieży w Rio de Janeiro papież Franciszek nie będzie używał oryginalnej, łacińskiej wersji Mszału Rzymskiego. Jak wynika z opublikowanych 12 lipca w Watykanie tekstów liturgicznych, papież będzie sprawował liturgię w ojczystym języku Brazylijczyków, a więc po portugalsku.
Zdecydował Watykan.
Śledź wypowiedzi papieża Franciszka na Twitterze.
„Kto przyjmuje migranta, przyjmuje Chrystusa” – zaznacza Franciszek i dodaje: „Migrantowi trzeba towarzyszyć, wspierać go i integrować”.