Benedykt XVI wyraził „szacunek i podziw" wspólnocie nowojorskich Żydów. Składając 18 kwietnia krótką wizytę w synagodze na wschodnim Manhattanie papież zachęcił ich do „kontynuowania budowy mostów przyjaźni ze wszystkimi różnorodnymi grupami etnicznymi i religijnymi"
Drodzy przyjaciele,
Szalom! Z wielką radością przybyłem tutaj, na kilka godzin przed rozpoczęciem obchodów waszego Pesachu, aby wyrazić szacunek i uszanowanie dla wspólnoty żydowskiej w Nowym Jorku. Bliskość tego miejsca modlitwy do mojej rezydencji umożliwia mi dzisiaj pozdrowienie niektórych z was. Uważam za poruszającą myśl, że Jezus, jako chłopiec usłyszał słowa Pisma Świętego i modlił się w miejscu takim, jak to. Dziękuję rabinowi Schneierowi za jego słowa powitania i szczególnie cenię wasz łaskawy dar – kwiaty wiosenne i pełną miłości pieśń, którą dzieci wykonały na mój cześć.
Dobrze wiem, że wspólnota żydowska wniosła cenny wkład do życia tego miasta i zachęcam was wszystkich do dalszego budowania mostów przyjaźni ze wszystkimi różnorodnymi grupami etnicznymi i religijnymi, obecnymi w waszym sąsiedztwie. Zapewniam was w sposób szczególny o mojej bliskości w tym okresie przygotowań do świętowania wielkich dzieł Wszechmocnego i do odśpiewania modlitwy do Niego, który dokonał tego rodzaju cudów dla swego ludu. Chciałbym poprosić was, tu obecnych, o przekazanie moich pozdrowień i najlepszych życzeń wszystkim członkom wspólnoty żydowskiej. Niech będzie błogosławione imię Pana!
		
			aktualna ocena |   |
			głosujących |   |
		
		
			
 Ocena |
			bardzo słabe |
			słabe |
			średnie |
			dobre |
			super |
		
	
						
					
				spotkaniu poinformowano w biuletynie watykańskiego biura prasowego.
						
					
				A także za kardynałów i biskupów, którzy odeszli w ciągu minionego roku.
						
					
				Pięć podcastów "podejmuje kluczowe wątki z bogatej spuścizny Ojca Świętego.
						
					
				
						
					
				Pełnia życia i radości: na to mamy nadzieję i tego oczekujemy od naszego bycia z Chrystusem.
Z okazji 60. rocznicy ogłoszenia soborowej deklaracji „Gravissimum educationis”.