Myśląc o prześladowaniu myślimy także o prześladowcach. Redagując tekst tych rozważań z wielkim strachem zdałem sobie sprawę jak słabym jestem chrześcijaninem. Musiałem dokonać wielkiego wysiłku by oczyścić się z mało przyjaznych uczuć wobec tych, którzy umęczyli Jezusa i tych, którzy nadal dręczą w dzisiejszym świecie naszych braci - napisał autor tegorocznych rozważań Kard. Joseph Zen Ze-kiun.
Stacja ósma
Cyrenejczyk pomaga nieść Krzyż Jezusowi
Z Ewangelii według św. Marka (15, 21)
I przymusili niejakiego Szymona z Cyreny, który wracając z pola właśnie przechodził, żeby niósł krzyż Jego.
ROZWAŻANIE
Szymon Cyrenejczyk wracał z pola. Natknął się na egzekucyjny orszak i został obarczony krzyżem Jezusa.
W następstwie tego potwierdził swoją posługę, okazał radość, że mógł pomóc biednemu skazańcowi i stał się jednym z uczniów pierwotnego Kościoła. Z pewnością był przedmiotem podziwu, a może wręcz i zazdrości z uwagi na szczególny los, który pozwolił mu ulżyć Jezusowi w cierpieniach.
MODLITWA
Najdroższy Jezu, zapewne okazałeś Cyrenejczykowi wdzięczność za jego pomoc, podczas gdy krzyż tak naprawdę należał się i jemu, i każdemu z nas. Jezu, jesteś nam wdzięczny za każdym razem, gdy pomagamy braciom dźwigać krzyż, a tak naprawdę zwyczajnie czynimy naszą powinność, by wynagrodzić za własne grzechy.
Stoisz Jezu na początku tego kręgu współczucia. Niesiesz nasz krzyż, dzięki czemu uzdalniasz nas do pomocy Tobie w braciach, by nieść krzyż.
Panie, jako członki Twego Ciała, pomagamy sobie nawzajem nieść krzyż i podziwiamy niezliczony zastęp Cyrenejczyków, którzy choć nie mieli jeszcze wiary, hojnie ulżyli Twemu cierpieniu w braciach.
Gdy pomagamy braciom z prześladowanego Kościoła, przypomnij nam, że tak naprawdę sami jeszcze bardziej przez nich jesteśmy wspomagani.
Pater noster, qui es in cælis:
sanctificetur nomen tuum;
adveniat regnum tuum;
fiat voluntas tua, sicut in cælo, et in terra.
Panem nostrum cotidianum da nobis hodie;
et dimitte nobis debita nostra,
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris;
et ne nos inducas in tentationem;
sed libera nos a malo.
Tui Nati vulnerati,
tam dignati pro me pati,
pœnas mecum divide.
Papież kontynuuje tradycję zapoczątkowaną przez swoich poprzedników.
Papież rozmawiał wieczorem w Castel Gandolfo z dziennikarzami.
Ojciec Święty wyraził uznanie wobec tych, którzy podejmują tę posługę.
Aby przywódcy narodów byli wolni od pokusy wykorzystywania bogactwa przeciw człowiekowi.
„Jakość życia ludzkiego nie zależy od osiągnięć. Jakość naszego życia zależy od miłości”.
Znajduje się ona w Pałacu Apostolskim, w miejscu dawnej Auli Synodalnej.