Powstała między innymi białoruskojęzyczna wersja oficjalnego hymnu Światowych Dni Młodzieży w Krakowie
Młodzież Białorusi rozpoczęła przygotowania do Światowych Dni Młodzieży, które odbędą sie w lipcu 2016 w Krakowie. W przygotowaniu młodych ludzi, którzy wyrazili swoje chęci wziąść udział w spotkaniu z młodzieżą całego świata i papieżem Franciszkiem, dopomaga peregrynacja miniatur symboli Światowych Dni Młodzieży – Krzyża i ikony Matki Bożej Salus Populi Romani.
W chwili obecnej miniatury symboli Światowych Dni Młodzieży, które są symbolem oczekiwania na to wydarzenie i znakiem przygotowań, przyjmuje młodzież wszystkich diecezji na Białorusi.
W ramach peregrynacji młodzież uczestniczy we Mszach św., bierze udział w adoracji Najświętszego Sakramentu oraz dyskusjach panelowych. Przy okazji peregrynacji dowiaduje się o szczegółach udziału w spotkaniu w Krakowie.
Na Białorusi również powstała białoruskojęzyczna wersja oficjalnego hymnu Światowych Dni Młodzieży w Krakowie. Utwór autorstwa Jakuba Blycharza został również nagrany w języku białoruskim. W przygotowanie i nagranie hymnu była zaangażowana młodzież z Mińska.
catholicby
Oficjalny hymn (Białoruski) ŚDM 2016 / Official Belarusian theme song WYD 2016
Sama młodzież jest przekonana, że czas peregrynacji miniatur przyczyni się do umocnienia jedności i zachęci do wzięcia udziału w światowym spotkaniu!
Armenia, Papua-Nowa Gwinea, Wenezuela i Włochy – z tych krajów pochodzi siedmioro nowych świętych.
Ojciec Święty spotkał się z uczestnikami Jubileuszu Romów, Sinti i Wędrujących Społeczności.
Małżeństwo to jedno z najszlachetniejszych powołań człowieka.
Syn zmarł 18 lat temu, „lecz wydaje się, jakby to było wczoraj”.
"Niech z waszych rodzin, wspólnot parafialnych i diecezjalnych płynie przykład miłości..."
W komunikacji medialnej będzie teraz jak włoski, angielski czy hiszpański.