W biuletynie Biura Prasowego Stolicy Apostolskiej z niedzieli, 30 października, po raz pierwszy ujawniono fonetyczne zapisy tekstów wygłaszanych przez Benedykta XVI w językach, których nie zna. M. in. znalazły się tam, pozdrowienia skierowane do Polaków.
W biuletynie Biura Prasowego Stolicy Apostolskiej z niedzieli, 30 października, po raz pierwszy ujawniono fonetyczne zapisy tekstów wygłaszanych przez Benedykta XVI w językach, których nie zna. M. in. znalazły się tam, pozdrowienia skierowane do Polaków.
Fonetyczny zapis papieskiej wypowiedzi po polsku wygląda następująco:
Serdetschnje posdrawjam Polakuf. Sblischa schje urotschistoschtsch Wschistkich Schwjentich. Dschenkujeme Bogu sa schwjatkuf wiare, ktusche sa dschitcha beli sjetnotscheni z H:ristusem w miwoschtschi, a dschisch utschestnitschoung wjego h:wale. Ich wstawjenniztwo i opjeze polezam wschistkich wiejaonzich.
Spisany "ze słuchu" tekst brzmi:
Serdecznie pozdrawiam Polaków. Zbliża się uroczystość Wszystkich Świętych. Dziękujemy Bogu za świadków wiary, którzy za życia byli zjednoczeni z Chrystusem w Miłości, a dziś uczestniczą w Jego chwale. Ich wstawiennictwu i opiece polecam wszystkich wierzących.
Oprócz tekstu skierowanego do Polaków Biuro Prasowe Stolicy Apostolskiej ujawniło fonetyczny zapis słów adresowanych do Słoweńców.
W audiencji uczestniczyła żona prezydenta Ukrainy Ołena Zełenska.
Nazwał to „kwestią sprawiedliwości”, bardziej, aniżeli hojności.
Dla chrześcijan nadzieja ma imię i oblicze. Dla nas nadzieja to Jezus Chrystus.
Ojciec święty w przesłaniu do uczestników spotkania pt. „Dobro wspólne: teoria i praktyka”.