Mieszkańcy południowego Beninu mają Pismo święte we własnym języku.
30 lat trwały prace zespołu biblistów z różnych tamtejszych Kościołów chrześcijańskich nad tłumaczeniem całego Pisma Świętego na język fon, podjęte z inicjatywy tamtejszego towarzystwa biblijnego. Międzywyznaniowy przekład zaprezentowano 2 lutego w Pałacu Sportu w Kotonu, największym mieście tego afrykańskiego kraju. Będzie on wydawany w dwóch wersjach: pełnej dla katolików, a dla protestantów bez ksiąg deuterokanonicznych Starego Testamentu, których oni nie uznają. Język fon jest w Beninie drugim co do ważności po urzędowym francuskim. Używa się go głównie w południowej części kraju. Jest językiem liturgicznym m.in. w diecezji Kotonu.
„Organizujemy konferencje i spotkania pokojowe, ale kontynuujemy produkowanie broni by zabijać”.
Pieniądze zostały przekazane przez jałmużnika papieskiego kard. Konrada Krajewskiego.
Na portalu Vatican News w 53 językach, w tym w języku migowym.
Nowe władze polskiego Episkopatu zostały wybrane w marcu 2024 roku.