Witajcie! Pokój Wam! Cieszę się, że mogę być dziś z Wami – tymi słowami wypowiedzianymi po grecku Benedykt XVI rozpoczął swoje przemówienie powitalne na międzynarodowym lotnisku w Pafos
Za KAI publikujemy tekst papieskiego przemówienia.
Panie Prezydencie,
Wasza Świątobliowści Chryzostomie,
Wasze Świątobliowści,
Ekscelencje,
Dostojni Przedstawiciele Władz,
Panie i Panowie,
Χαίρετε! Ειρήνη μαζί σας! Είναι μεγάλη η χαρά μου που είμαι σήμερα μαζί σας. (Witajcie! Pokój Wam! Bardzo się cieszę, że mogę być dziś z Wami).
Panie Prezydencie. Jestem wdzięczny za uprzejme zaproszenie od odwiedzenia Republiki Cypryjskiej. Serdecznie pozdrawiam Pana i rząd oraz mieszkańców tego kraju. Dziękuję Panu za uprzejme słowa powitania. Wspominam również z wdzięcznością Pańską niedawną wizytę w Watykanie i z radością oczekuję naszego jutrzejszego spotkania w Nikozji.
Cypr znajduje się na skrzyżowaniu kultur i religii, dziejów w równym stopniu dumnych jak i starożytnych, które jednak nadal silnie i w widzialny sposób wpływają na życie waszego kraju. Republika Cypryjska, która niedawno przystąpiła do Unii Europejskiej, zaczyna odczuwać korzyści ściślejszych więzi gospodarczych i politycznych z innymi państwami europejskimi. Członkostwo to dało waszemu krajowi również dostęp do rynków, technologii i praktycznej wiedzy technicznej ( know-how). Należałoby bardzo sobie życzyć, aby przyczyniło się to do dobrobytu waszej ojczyzny i aby inne kraje europejskie zostały z kolei wzbogacone waszym dziedzictwem duchowym i kulturowym, odzwierciedlającym waszą historyczną rolę i położenia między Europą, Azją i Afryką. Niech umiłowanie waszej ojczyzny i waszych rodzin oraz pragnienie życia w zgodzie z sąsiadami, pod miłosierną opieką Wszechmogącego Boga pobudzają was do cierpliwego rozwiązywania utrzymujących się problemów, które dzielicie wraz ze wspólnotą międzynarodową w trosce o przyszłość waszej wyspy.
Idąc śladami naszych wspólnych ojców w wierze, świętych Pawła i Barnaby, przybyłem do was jako pielgrzym i sługa sług Bożych. Od czasów, gdy apostołowie przynieśli do tych brzegów orędzie chrześcijańskie, Cypr został pobłogosławiony dynamicznym dziedzictwem chrześcijańskim. Witam jako brat w wierze Jego Świątobliwość Chryzostoma II, arcybiskupa Nowej Justyniany i całego Cypru i oczekuję na możliwość spotkania niebawem wielu innych członków Kościoła Prawosławnego Cypru.
Oczekuję również na możliwość pozdrowienia innych cypryjskich przywódców religijnych. Mam nadzieję na umocnienie naszych wspólnych więzi i na ponowne potwierdzenie potrzeby budowania wzajemnego zaufania i umacniania przyjaźni między wszystkimi wyznawcami wiary w Jedynego Boga.
Jako Następca Piotra, przybyłem tu, by w szczególny sposób pozdrowić katolików Cypru, aby umocnić ich w wierze (por. Łk 22, 32) i zachęcić ich, by byli zarówno wzorowymi chrześcijanami jak i przykładnymi obywatelami, oraz do odgrywania pełnej roli w społeczeństwie, z korzyścią zarówno dla Kościoła, jak i państwa.
Podczas mojego pobytu pośród was przekażę też Instrumentum laboris - dokument roboczy Specjalnego Zgromadzenia Synodu Biskupów dla Bliskiego Wschodu, który odbędzie się jeszcze w tym roku w Rzymie. Zgromadzenie to podejmie wiele aspektów obecności Kościoła w tym regionie i wyzwań, przed którymi stają katolicy, niekiedy w trudnych warunkach, żyjąc we wspólnocie z Kościołem katolickim i dając swe świadectwo w służbie społeczeństwu i światu. Cypr jest więc odpowiednim miejscem do rozpoczęcia naszej kościelnej refleksji nad miejscem wspólnoty katolickiej obecnej od wielu wieków na Bliskim Wschodzie, nad naszą solidarnością ze wszystkimi chrześcijanami tego regionu i nad naszym przekonaniem, że mają one niezastąpioną rolę do odegrania dla zapewnienia pokoju i pojednania jego narodów.
Panie Prezydencie, drodzy przyjaciele, z tymi myślami, powierzam moją pielgrzymkę Maryi, Matce Bożej oraz wstawiennictwu świętych Pawła i Barnaby.
Ο Θεός ας ευλογήση τον Κυπριακό Λαό. Η Παναγία ας σας προστατεύει πάντα! (Niech Bóg błogosławi naród cypryjski! Niech Najświętsza Dziewica zawsze was strzeże!)
Nadszedł czas, by Kościół zbudował duszpasterstwo życia ludzkiego.
Współcześnie zamachy na życie tracą charakter przestępstwa i zyskują status prawa.
Zapobieganie nadużyciom nie jest kocem, którym należy przykryć sytuacje kryzysowe.
W najtrudniejszym momencie widział łzy w oczach osób, które były wtedy przy papieżu.
"To wielka radość, że Papież powrócił do domu i chcemy dziękować Bogu wraz z Maryją".
W drodze do Watykanu zatrzymał się przy bazylice Santa Maria Maggiore.